Texte
Martina Nicklaus - Aktuelle Publikationen
1.
Rezensionen / comptes rendus / recensioni
*Irene Kunert. 2022. Argumentationsindikatoren im Deutschen und im Französischen. Tübingen: Stauffenburg (Rezension in Vorbereitung)
2.
Artikel / articles / articoli
"Rhythmus als Partitur" [Artikel in Prüfung, Abstract, Preprint]
"Der Film Napoli velata/Das Geheimnis von Neapel und die Grenzen der Übersetzbarkeit" [Artikel in Prüfung, Abstract, Preprint]
"Intralinguale Übersetzung von Rechtstexten in Easy Language(s): syntaktische Aspekte der deutschen, französischen und italienischen Fassung des Schweizer Behindertengleichstellungsgesetzes (BehiG) ." [gemeinsam mit Goranka Rocco, soeben erschienen in: Rivista internazionale di tecnica della traduzione 25, 2023]
"Terminologia", erscheint in: Schafroth, Elmar & Riccardo Imperiale (Hg.). Handbuch zu italienischer Phraseologie. [Artikel in Prüfung, Preprint in Kürze].
"A lie or not a lie. That is the question", soeben erschienen in: Victoria Guillén-Nieto/Dieter Stein. (eds). 2022. Language as Evidence. Doing Forensic Linguistics, London: Palgrave Macmillan, 131-183. [Abstract]
3.
Abstracts (Auswahl)
„Wann klingt übersetzte Sprache fremd?" Vortrag, gehalten am 29.11.2019 auf dem Workshop Translation und Linguistik
des Deutsch-französischen Doktorandenkolloquiums Mainz-Dijon [Abstract]
„Le mensonge en justice: Techniques d'identification, illustrées par des données en langue allemande/ Lying in legal contexts: techniques of identification, illustrated using evidence in German language." Vortrag, gehalten am 18.06.2021 im Rahmen der Online-Ringvorlesung Séminaire francophone tournant de jurilinguistique "Stéréotypes de la langue juridique et dans la langue juridique" Université Nantes [Abstract]