Jump to contentJump to search

Etudes transculturelles : langues, littératures, médias, arts (Düsseldorf-Toulouse)


Bonjour et bienvenue – Herzlich Willkommen!

Voici des informations détaillées sur le programme d’études binational Etudes transculturelles : langues, littératures, médias, arts / Transkulturelle Studien : Sprache, Literatur, Medien, Kunst proposé par l’Université Heinrich Heine de Düsseldorf conjointement avec l’Université Toulouse – Jean Jaurès.

Informations sur le cursus

Soutenue par l’Université franco-allemande, la Licence binationale combine les filières de Romanistik (majeure) et de Germanistik (mineure).

Les étudiant·e·s passent leurs deux premières années à Düsseldorf et terminent leurs études en troisième année à Toulouse par un mémoire de Licence (Bachelor) en littérature, art et culture, ou linguistique. Ce travail est encadré et évalué par des enseignant·e·s français·es et allemand·e·s. Son sujet trouve son inspiration dans le profil du programme d’études.

Après avoir terminé leurs études avec succès, les diplômé·e·s obtiennent le Bachelor of Arts (équivalent Licence) en Romanistik (majeure) à l’Université Heinrich Heine et la Licence en Lettres Modernes à l’Université Jean Jaurès.

De plus, l’Université franco-allemande délivre aux étudiant·e·s un certificat attestant leur réussite au programme d’études binational Etudes transculturelles / Transkulturelle Studien.

Les cours commencent respectivement au semestre d’hiver.

À Düsseldorf, vous faites des études de Romanistik (majeure) et de Germanistik (mineure). À Toulouse, vous êtes inscrit en Lettres Modernes et en licence d’Allemand.

Ainsi, les études comprennent les domaines de la littérature, de la linguistique et des sciences culturelles françaises et allemandes ainsi que des cours de pratique du français.

L’accent est mis sur les aspects transculturels, c’est-à-dire sur les rencontres et les échanges culturels. Dans nos cours, nous abordons par exemple la question de savoir comment les romans, les films mais aussi la publicité (re-)produisent des images de ce qui nous est propre et de ce qui nous est étranger et comment les processus transculturels sont commentés.

Si vous êtes intéressé.e.s et que vous présentez des aptitudes suffisantes, il est en outre possible d’intégrer un espace culturel et linguistique roman supplémentaire (Espagne/Amérique latine ou Italie) à vos études dans le sens du plurilinguisme.

Au cours de la dernière année d’études à l’Université Toulouse – Jean Jaurès, les étudiant·e·s peuvent approfondir leurs connaissances de phénomènes de la transculturalité en fonction de leurs centres d’intérêt et de leurs perspectives professionnelles. En coopération avec le cursus de Lettres et Arts, ils comprennent également les domaines « Art et Société » ou bien « Texte et Image ».

Vous trouverez le plan des études à la fin de ce site dans la zone de téléchargement.

1. Français (majeure)

Domaine 1 : Pratique de la langue

Acquisition de compétences élémentaires et approfondies dans la maîtrise orale et écrite du français ; l’usage de la langue en contexte et des techniques de production écrite seront transmis de même que des techniques et des méthodes de traduction de textes de différents genres.

Domaine 2 : Linguistique

Introduction à l’histoire de la langue française, à la théorie et aux champs d’application de la linguistique française, spécialisation dans des cours magistraux et des séminaires de niveau avancé.

Domaine 3 : Littérature

Introduction à l’histoire de la littérature et de la culture française, à l’analyse de textes et aux théories de la littérature, approfondissement complémentaire dans des cours magistraux et dans des séminaires de niveau avancé.

Domaine 4 : Options

À l‘Université Heinrich Heine : option études transculturelles. Introduction à la thématique de la transculturalité, sensibilisation aux phénomènes du contact culturel ou plutôt de l’échange culturel, initiation aux perspectives transculturelles et aux méthodes d’analyse. Des aspects de la « Transculturalité » et de la « Gestion culturelle » dans les médias traditionnels et modernes seront approfondis dans les séminaires de niveau avancé.

À l’Université Toulouse Jean Jaurès, les étudiant.e.s peuvent se spécialiser en choisissant des cours parmi les domaines Lettres modernes et Lettres et arts :

  • Littérature française : la francophonie
  • Littérature française du 19ème et 20ème siècle
  • Littérature comparée
  • Art et société
  • Texte et image

2. Germanistik (mineure)

Domaine 1 : Bases de la linguistique allemande

Connaissances et compétences élémentaires dans le maniement du système de l’allemand et de la systématique de la linguistique, développement des compétences linguistiques, acquisition d’une capacité de jugement concernant les formes linguistiques des connaissances sociales.

Domaine 2 : Bases de la littérature moderne allemande

Connaissances élémentaires dans le maniement du système de genres de la littérature germanophone et de son changement historique, méthode d’analyse de la forme et du contenu de textes littéraires, procédés méthodiques d’analyse et d’interprétation de textes.

Domaine 3 : Etudes médiévales allemandes

Connaissances élémentaires de l’histoire de la littérature allemande à ses débuts, de groupes de textes et de genres de la littérature médiévale ainsi que connaissances de base de l’histoire de la langue

Le cursus binational, en tant que programme international, transmet en premier lieu des connaissances sur la langue française et allemande, sur les espaces culturels francophones et germanophones, sur les textes et les médias ainsi que sur les procédés transculturels et leurs conséquences pour l’art et la société.

Après avoir terminé leurs études avec succès, les étudiant.e.s disposent de connaissances de la langue française au niveau C1 du Cadre européen commun de référence (CECR).

Outre des compétences en langue étrangère, ils acquièrent une expertise approfondie de la littérature, des médias, de la culture et de la linguistique.

La diversité des différents types de textes s’étend des genres littéraires traditionnels aux domaines du journalisme, du film, de la publicité et des nouveaux médias et permet aux étudiant.e.s d’apprendre la compétence médiatique interculturelle nécessaire à une communication réussie.

En outre, ils développent la capacité à décoder analytiquement les multiples processus d’interdépendance et de traduction culturels dans un monde globalisé. De cette façon, ils acquièrent des compétences clés essentielles dans le domaine de la gestion culturelle.

Ce cursus prépare les étudiant.e.s à un parcours professionnel dans un environnement interculturel. Les diplômes obtenus leur permettent en outre d’accéder à différents masters en Allemagne et en France.

Le plan des études donne la possibilité aux étudiant.e.s d‘intégrer un stage à leurs études afin qu’ils puissent acquérir de premières expériences professionnelles.

Le programme d’études binational prépare les étudiant.e.s à un emploi dans les secteurs professionnels suivants :

  • Gestion plurilingue de l’information, de la connaissance et de la culture
  • Nouveaux médias (technologies des médias et de la communication)
  • Maisons d’édition, presse, radio et télévision
  • Intervention dans des organisations, des entreprises et des institutions éducatives européennes et internationales
  • Gestion de projets et relations publiques
  • Emploi dans les nouvelles « industries linguistiques » (p.ex. assistance de secteurs pour la mise en place de leurs portails, développement de dictionnaires numériques, création de logiciels éducatifs)

Emploi dans la formation des adultes, dans la gestion de l’éducation ou dans le domaine scolaire.

L’admission s’effectue sur sélection après examen des dossiers de candidature.

Votre dossier de candidature doit contenir les documents suivants :

  • Preuve d’obtention d’un diplôme d’accès à l’université
  • Attestation de niveau de langue certifiant l’obtention du niveau B1 en langue française 
  • Curriculum Vitae
  • Lettre de motivation en français

Pour pouvoir commencer vos études à Toulouse, vous devez nécessairement attester d’un niveau C1 en langue française avant le début de la troisième année d’études.

Le dossier de candidature complet est à envoyer par voie numérique au responsable du programme, le Prof. Dr. Frank Leinen (contact dans l’encadré à droite, la date limite de candidature est fixée au 15 juillet).


Questions fréquemment posées – FAQ

Chaque année, cinq places sont proposées respectivement du côté français et du côté allemand, suivant le critère de la sélection des meilleurs dossiers.

Vous suivez vos études avec les autres étudiants inscrits en Romanistik et en Germanistik. Votre plan d’études prévoit toutefois un accent spécifique et quelques cours proposés spécialement à votre attention. La participation obligatoire à l’option Transkulturelle Studien à Düsseldorf et au module Lettres et arts à Toulouse en fait partie. En outre, vous bénéficiez d’un soutien linguistique séparé (veuillez regarder à ce sujet le point : attestation de niveau C1).

Vous rencontrez les étudiant.e.s toulousain·e·s après la première année d‘études à Düsseldorf. Vous passez deux années d‘études ensemble : une à Düsseldorf et une à Toulouse.

Pour pouvoir commencer vos études à Toulouse, vous devez attester d’un niveau C1 en langue française avant le début de la troisième année d‘études. Pour une préparation optimale à l‘épreuve de langue, vous effectuez deux cours proposés exclusivement aux étudiants du programme d‘étude binational.

D‘une part, vous suivez le cours de langue en ligne DUO, proposé par l‘Université franco-allemande et qui vous amène au niveau C1 en français scientifique dans le domaine des lettres et sciences humaines.

En outre, vous participez à un cours de préparation spécifique à l‘université Heinrich-Heine dans lequel vous vous entraînez de manière ciblée aux méthodes de l‘examen. Veuillez contacter à ce sujet notre lectrice de français,  .

Ces deux cours peuvent être validés parmi les options interdisciplinaires obligatoires.

Les frais d’examen de la première tentative sont pris en charge par l’institut. Veuillez-vous adresser à ce sujet au .

 Au début de vos études à l’Université Heinrich-Heine, vous vous inscrivez également à l’Université franco-allemande (UFA). Pour ce faire, une inscription sur le site web de l'UFA est requise.

Après votre inscription et la validation par le responsable du cursus, vous avez accès à diverses offres de l’UFA, entre autres au cours de langue DUO. La réinscription auprès de l’UFA s’effectue tous les ans.

La date limite pour l’inscription ou bien la réinscription est respectivement fixée au 30 septembre. Notez que vous devez vous inscrire chaque année à l’UFA de manière continue. Il est recommandé d’effectuer l’inscription ou bien la réinscription le plus tôt possible.

Pendant leur séjour à l’étranger, les étudiant·e·s reçoivent une aide mensuelle de l’Université franco-allemande s’élevant à 300 euros.

Une aide financière supplémentaire est possible par le biais du programme européen Erasmus.

Vous trouverez des informations au sujet de la partie française sur le site web du programme binational Études transculturelles : langues, littératures, médias, arts de  l'Université Toulouse II Jean Jaurès.

Différent·e.s interlocuteurs·trices sont à votre disposition à Toulouse.

, Maître de conférences en Littérature française au Département Lettres  Modernes, Cinéma, Occitan Laboratoire de recherche PLH-ELH (littérature)

, Maître de conférences en Linguiste au département de Lettres Modernes,  Cinéma, Occitan Laboratoire de recherche CLLE-ERSS (linguistique)

, Professeur des universités section Allemand de l'UFR Langues, Littératures et Civilisations Etrangères Centre de Recherches et d’Etudes Germaniques (CREG) (allemand)

(services de relations internationales)

L’organisation de votre séjour d’études en France commence au troisième semestre avec votre candidature à un séjour Erasmus à Toulouse , responsable des relations internationales à l’institut de Romanistik, est votre interlocutrice.  

Vous trouverez ici des informations au sujet du programme Erasmus.

Au quatrième semestre, vous obtenez la confirmation d’admission de la part de l’Université Toulouse II Jean Jaurès.

 est votre interlocutrice sur place au service des relations internationales. Vous réglez avec elle toutes les formalités administratives concernant votre inscription et votre hébergement dans une résidence universitaire.

Vous rédigerez votre mémoire de licence à la fin de votre troisième année d’études à Toulouse, et ce, en français. Vous serez étroitement suivi·e par deux enseignant·e·s (un·e à Düsseldorf et un·e à Toulouse) qui évalueront également votre mémoire. Vous déposerez votre mémoire de Licence dans les deux universités.

Vous avez la possibilité d’effectuer un stage professionnalisant dans le cadre de vos études. Ainsi, les étudiant·e·s peuvent accumuler de premières expériences professionnelles. Vous organisez ce stage de votre propre initiative étant donné que vous suivez vos intérêts professionnels personnels. Il existe un programme d’échange intitulé « Job d'été » dans le cadre du jumelage entre les villes de Düsseldorf et Toulouse.

Vous pouvez valider ce stage parmi les options interdisciplinaires obligatoires.

Si vous projetez d’effectuer un stage, veuillez-vous vous adresser directement à , responsable des stages à l’institut de Romanistik. 

Pour plus d’informations et de renseignements, adressez-vous aux coordinateurs·trices du programme d’études.

Romanistik: 

Germanistik:


Responsible for the content: