Betreute Qualifikationsarbeiten – Zulassungsarbeiten (Staatsexamen)

2017

Esther Bergemann

Das nonverbale Verhalten des argentinischen Papstes Franziskus


Giuseppina Al Jufaily

Übertragung von kulturspezifischen Elementen und diatopischen Varietäten in der deutschen Synchronfassung von Benvenuti al Sud


Ramona Steinbrenner

Die letzten “Reflexiones“ Fidel Castros – Eine Diskursanalyse


Arne Braun

Mehrsprachigkeit in den ladinischen Tälern Südtirols im Spannungsfeld ‚Sprachenvielfalt – Sprachensterben in Europa‘ untersucht anhand des ladinischen Schulsystems der ladinischen Provinzen Südtirols


Laura Basler

Ocho apellidos vascos im Hinblick auf die Repräsentation von sprachlichen Varietäten und Kulturspezifika und deren Übersetzung ins Deutsche


Monja Beirer

Las formas de tratamiento en el español de España


Jana Catherina Spaniol

Sprache und Geschlecht in Spanien – eine Untersuchung anhand aktueller Lifestylemaganize mit typisch männlicher bzw. weiblicher Leserschaft


Andrea Felicitas Zerer

Spaltsätze und deklarative Sätze im Italienischen


Julia Maria Brandt

Der Sprachgebrauch in Facebookkommentaren – eine Analyse von Kommentaren zu Artikeln der Tageszeitungen 'Le Monde' und 'Le Figaro'


Laura Krieger

Entwicklung der Negation bei Kindern aus multimodaler Perspektive


Jana Marie Schmidt

Spracheinstellungen andalusischer Sprecher – eine diskurskritische Analyse von Internetforen


Teresa Poser

Mehrsprachigkeit an Gymnasien – welche Sprachenkonstellation eignet sich am besten für das Lernen von Spanisch als dritte Fremdprache?


Matthias Wulfert

Das bewegende bewegte Bild. Fènix 1123 –  Fallanalyse einer katalanischen Filmproduktion mit (sprach-)politischen Hintergrund

2016

Giuseppa Campisciano

Die Konkurrenz zwischen dem futuro semplice und dem andare-a-futuro im gesprochenem Italienisch der Gegenwart


Kerstin Raimann

Elsassisch isch bombisch? – Sprechereinstellungen im Kontext der französisch-elsässischen Diglossie


Paul Tobias Hippchen

TangoCultura – Eine Momentaufnahme in Buenos Aires


Jana Catherina Spaniol

Eine Sprache der Trauer – Formen und Gebrauch der Intensivierung im "Espacio de Palabras"


Caroline Stiefvater

Politische Kommunikation im Internet am Beispiel der Homepage des MoVimento 5 Stelle


Vanessa Mona Schaffer

Der Beitrag der Fernseh- und Radionachrichten zur Verbesserung der gegenseitigen Verständigung zwischen den Idiomen des Bündnerromanischen


Britta Springkart

Französisch in der Linguistic Landscape in Puducherry: Erbe der Veragangenheit – Baustein für die Zukunft?

2015

Mareen Jahn

Unkonventionelle Konditionalgefüge im Sprachgebrauch des mündlichen Französisch


Hoai-My Wäldin

Sprachliche Phänomene im Erzählwerk von Julio Cortázar


Galina Morath

Welchen Einfluss hat die Immigration auf die Sprachpolitik in Katalonien?


Julika Lang

Die pronominalen Anredeformen im kolumbianischen Sprachgebrauch: usted als Näheform - ein prestigereicher Marker nationalen Standards


Lena Kragler

Reparaturen im frühkindlichen deutsch-französischen Ersterwerb


Katharina Hurst

Elsässisch in Linguistic Landscape von Straßburg

2014

Marina Fanger

Spanisch als plurizentrische Sprache: Die Rolle Argentiniens


Anne-Sophie Hergert

Der französisch- und deutschsprachige Chat: Eine vergleichende Analyse


Anja Schütz

Herausforderungen bei der Übersetzung kultureller Elemente in Quinos Mafalda


Liana Müller

Multimodale Analyse der französischen Facebook-Kommunikation. Untersuchung von Chronik-Beiträgen und Nachrichten

2013

Annette Mast

Kommunikation in einer virtuellen Welt. Eine Analyse anhand deutsch- und französischsprachiger Chats


Britta Schrage

Die (sprachliche) Darstellung politischer Spannungen zwischen Katalonien und Spanien in der Wikipedia


Aline Haist

Die Akzeptanz des Rumantsch Grischun bei der romanischsprachigen Bevölkerung


Lisann Künkel

Das Verb llover unter Gesichtspunkten der Role and Reference Grammar. Eine Analyse auf Grundlage des Corpus de Referencia del Español Actual

2012

Deborah Kleinknecht

Zweisprachig aufgewachsen: Bereichung oder Hindernis? Eine qualitative Studie zur Zweisprachigkeit von bilingualen Schülern und Schülerinnen am Deutsch-Französischen Gymnasium in Freiburg


Julia Edelmann

Les jeunes, comment parlent-ils? Untersuchungen zur französischen Jugendsprache in Saint-Nazaire


Stefanie Doll

Die Entwicklung des Tangos in Argentinien unter Perón (1943-55) aufgezeigt an Tangotexten und unter Berücksichtigung sprachlicher, kultureller und politischer Faktoren


Elsa Ali Ouelhadj

Pas besoin de parler français? Anglizismen in der französischen Werbesprache - untersucht an ausgewählten Werbeanzeigen in Printmedien


Markus Schindler

Der Dialekt von Salta in Nordwestargentinien


Vanessa Tölke

La nostra llengua és el català. Einstellungen junger katalanischer Erwachsener zur spanischen und katalanischen Sprache in Barcelona und Umland
(ausgezeichnet mit dem “Brigitte-Schlieben-Lange”-Preis für Katalanistik des DKV)

2011

Sandra Ketterer

Französische und afrikanische HIV-Präventionsplakate im Vergleich: eine linguistisch-semiotische Analyse


Manfred Emmeluth

Analyse der Geschlechterrollen in Pedro Almodóvars filmischen Werk am Beispiel von Carne Trémula


Anna Blanz

Die Sprachmagazine „Ecos“ und „veinte mundos“ im Vergleich


Anna Kallenbach

Mediale Konstruktion von Wirklichkeit – ein Vergleich zwischen der Tagesschau im ARD und dem journal télévisé in TF1

2010

Carmen Laule

Tageszeitungen in Italien


Gaetano Casacchia

Kalabrische Dialekte am Rio de la Plata. Auf der Suche nach der Dialektkoine


Franziska Mogge

Foucaults Diskursanalyse. Ein kritischer Kommentar der „Archéologie du savoir“

2009

Marita Maier

Gallizismen in Tangotexten


Verena Schulze-Nicolai

Die korsische Sprache im Spannnungsfeld zwischen Existenzbedrohung un Revitalisierung
(ausgezeichnet mit dem Fakultätspreis für Staatsexamensarbeiten 2009)


Anne Flammensbeck

Die Sprechweise bei innersprachlicher Migration als Indiz der Sozialintegratin? Das Beispiel peruanischer Immigranten in Andalusien


Stefanie Monika Leupolz

„Die Cyberkultur im Spannungsfeld von Evolution und Revolution“ – kritische Auseinandersetzung vor dem Hintergrund der medienphilosophischen Gedanken Pierre Lévys
(ausgezeichnet mit dem Rhodia Acetow AG-Preis 2009)


Annekathrin Petereit

Nomaden der Medien: Photographie im Kontext von Vergessen und Erinnern

2008

Stefanie Thomas

Syntax und Semantik spanischer Gefühlsverben und ihrer Nominalisierungen


Gerlinde Gschlößl

Les jeunes Vaudois et leur langue. Une enquête sociolinguistique menée à Lausanne


Timon Ringwald

Affinität spanischer Perzeptions- und Konsumptionsverben zu Perfecto Simple und Imperfecto – eine Korpusanalyse


Anna Graß

Der Sprachgebrauch und die Spracheinstellungen korsischer Jugendlicher. Entstehung einer neuen Sprachgeneration


Julia Meinarzt

SMS französische und deutscher Jugendlicher – ein Vergleich


Melanie Dusch

Die Verschriftlichung des Andalusischen in den Cantes Flamencos


Verena Christina Müller

Dienstverhältnis im privaten Raum. Eine mexikanische Hausangestellte und ihre Arbeitgeber. Eine kommunikationsanalytische Untersuchung


Christina Schuhmacher

Die spanischen Verben der visuellen Wahrnehmung


Adriane Sehlinger

Die Jugendsprache im französischsprachigen Chat – eine korpusbasierte und kontrastive Analyse


Walpurga Bickel

Versprachlichungsstrategien im Instant Messaging Untersuchungen an einem chilenischen Korpus

2007

Benedikt Seher

Dominante und marginale Diskurse über Zeit. Interviews mit Venezolanern und Nomaden in Deutschland
(ausgezeichnet mit dem Fakultätspreis für Staatsexamensarbeiten 2008)


Julika Borsche

Transkription im Tango? Untersuchung ausgewählter Tangomusik von den Anfängen bis zum Tango der Gegenwart


Gloria Ernst

Das Valencianische im 21. Jahrhundert: Status und Perspektiven einer Minderheitensprache zwischen Fortschritt und Stillstand
(ausgezeichnet mit dem “Brigitte-Schlieben-Lange”-Preis für Katalanistik des DKV)


Birgit Jöst

Analyse der Oberfläche. Die Untersuchung von Phänomenen der Massenkultur bei Roland Barthes und Siegfried Kracauer


Yvonne Teti

Sprachgebrauch italienischer Migrantenkinder in Süddeutschland

2006

Kathrin Engels

Die Sprache der italienischen Immigranten in Discépolos Theater


Tobias-Daniel Illner

Die Geschichte der Farbe Blau und deren Versprachlichung im Französischen


Axel Dietrich Keller

Diversität oder Uniformität der Sprachen in Frankreich: Ein Konflikt am Beispiel der europäischen Charta der Regional- oder Minderheitensprachen


Esther Mattes

Das Wortfeld der Verben der „alegría“


Carolin Vollmer

Computervermittelte Kommunikation im Italienischen zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit


Anne Werner

Bilingualer Unterricht

Verantwortlich für den Inhalt: E-Mail sendenProf. Dr. Rolf Kailuweit